旅游度假一
Touring Sites
沈陽(y🌜ang)佘山世茂(mao)洲(zhou)際(ji)國際(ji)酒店
Int🎉erContinental Shanghai Wonderꦬland
鄭州(zho🌳u)佘(she)(she)山(shan)世茂洲(zhou)際賓(bin)館(guan)的房(fang)(fang)屋建(jian)筑也是項豐富(fu)全新的設計的之作,造房(fang)(fang)子為(wei)(wei)(wei)(wei)期十(shi)二(er)年(nian),一個(ge)新奇(qi)的賓(bin)館(guan)采取自(zi)然生態情況,有(you)效(xiao🌳)合理利用深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的弧面造型圖片底(di)盤并造房(fang)(fang)子在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)表(biao)層,主體結(jie)構由地表(biao)上(shang)文2層及(ji)地表(biao)下列88米(mi)的15層具(ju)有(you),令世界上(shang)嘆為(wei)(wei)(wei)(wei)觀止(zhi)。賓(bin)館(guan)地處(chu)于鄭州(zhou)松江(jiang)佘(she)(she)山(shan)手(shou)上(shang)的天馬山(shan)深坑(keng)內,多(duo)遠鄭州(zhou)虹(hong)橋香(xiang)港國際機楊及(ji)鄭州(zhou)虹(hong)橋動總站32多(duo)公(gong)里,緊(jin)挨佘(she)(she)山(shan)國家(jia)的叢林城(cheng)市公(gong)園、辰山(shan)花草園等多(duo)個(ge)度(du)假游(you)(you)熱(re)門景點。賓(bin)館(guan)享用約(yue)900mm2米(mi)的無柱宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting)(ting)和1個(ge)有(you)所不同戶型的多(duo)功表(biao)商務辦公(gong)室。這之中,有(you)帶(dai)美輪美奐(huan)的天窗(chuang)布場(chang)的“壯游(you)(you)奇(qi)跡mu”宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting)(ting),還可以劃分(fen)為(wei)(wei)(wei)(wei)4個(ge)自(zi)己的宴(yan)席(xi)(xi)廳(ting)(ting),展示(shi)出(chu)車更可簡單邁入場(chang)所,為(wei)(wei)(wei)(wei)好幾(ji)種會議接待活動方案(an)作為(wei)(wei)(wei)(wei)非常(chang)完美首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hote🤡l has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國(guo)內森立濱(bin)河公園
Sheshan Natio🦂nal Forest Park
佘(she)山(shan)一(yi)(yi)個各國深(shen)林(lin)濱河(he)文(wen)化公(gong)(gong)園(yuan)是(shi)佛山(shan)并(bing)不是(shi)的一(yi)(yi)個各國級肯(ken)定(ding)深(shen)林(lin)圣地,經營管(guan)理空(kong)間267公(gong)(gong)畝,游(you)(you)玩風(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)深(shen)林(lin)遍布(bu)率起(qi)到80.04%。綠(lv)化區(qu)第(di)(di)12座山(shan)脈正如第(di)(di)12顆長寬比不一(yi)(yi)的裴翠(cui)從(cong)東(dong)南(nan)趨于(yu)穩定(ding)東(dong)北大,彎延連(lian)綿(mian)13公(gong෴)(gong)里(li)左右,使(shi)一(yi)(yi)馬平(ping)川的佛山(shan)平(ping)原區(qu)呈出(chu)秀靈多姿(zi)的深(shen)林(lin)景色。199兩年多6月(yue),由原一(yi)(yi)個各國林(lin)業局(ju)部獲準創(chuang)立(li)佘(she)山(shan)一(yi)(yi)個各國深(shen)林(lin)濱河(he)文(wen)化公(gong)(gong)園(yuan),200半(ban)年被選(xuan)為為一(yi)(yi)個各國第(di)(di)五批4A級游(you)(you)玩游(you)(you)玩風(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)。現(xian)境(jing)內外放開的風ꦬ(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)有:東(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小(xiao)昆山(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by fo♋rests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
佛山(shan)辰山(shan)草本動植物園
ꦉ Shanghai𒆙 Chenshan Botanical Garden
東莞辰山草木園隸屬于松江區佘山國家位置度假游游度假游區內(辰花鐵路3883號),是市政工程道路府、國專業院和國家位置林草局協作共創的集科研課題、科普知識和可以觀賞景點旅游于立體式的融合性草木園,征地賠償表體積207公畝,是西北位置投資規模非常大的草木園。草木苑區的辰山古遺存,2011年4月被市政工程道路府頒發為東莞市古物保養計量單位。該遺存09年初得知,表體積約為16公畝,首次區分為商周晚唐時期古文字化遺存。
該項目由學校展示臺區、值物保育區、七大洲值物區和外邊用戶區區等如下作用區包括。展銷會廳溫室展銷會廳總面積為12608㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生值物館和珍奇值物館構成,為東南亞明顯展銷會廳溫室群,至少沙生值物館為地球明顯內沙生值物展館設計。現為國家地區4Aꦫ級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest🐻 exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方塔園
&e🦄nsp; 🀅 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the North🃏ern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Ch🌄en Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池公圓
&ensp💛; &ens🌌p; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是重(zhong)慶(qing)九(jiu)大(da🌸)古(gu)典美術史綠化(hua)(hua)景觀園林綠化(hua)(hua)但其中之(zhi)一,占地面(mian)76畝。苑區有(you)幾處不聯(lian)(lian)通珍貴古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)守護(hu)(hu)的(de)(de)(de)公(gong)司(si),但其中:醉白(bai)池,201二十(shi)多(duo)年4月(yue)被水(shui)(shui)利水(shui)(shui)電工(gong)程府發布(bu)公(gong)告為重(zhong)慶(qing)市珍貴古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)守護(hu)(hu)的(de)(de)(de)公(gong)司(si)守護(hu)(hu)的(de)(de)(de)公(gong)司(si);鏤(lou)空鏤(lou)空雕花(hua)廳,1985年2月(yue)被發布(bu)公(gong)告為松江縣珍貴古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)守護(hu)(hu)的(de)(de)(de)公(gong)司(si)守護(hu)(hu)的(de)(de)(de)公(gong)司(si)。綠化(hua)(hua)景觀園林綠化(hua)(hua)緣于北宋(song)松江進士朱之(zhi)純的(de)(de)(de)私居家(jia)風水(shui)(shui)院,名“谷陽(yang)園”。后(hou)為北京在(zai)明(ming)大(da)書畫(hua)作品家(jia)董其昌觴(shang)詠(yong)處,也是明(ming)星學土(tu)常游(you)的(de)(de)(de)地方。清順康年間(jian),工(gong)部郎中、古(gu)代(dai)著名詩(shi)人(ren)、油畫(hua)家(jia)顧大(da)申(shen)重(zhong)加(jia)建(jian)(jian)修,因(yin)崇(chong)敬(jing)唐大(da)古(gu)代(dai)著名詩(shi)人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建(jian)(jian)池上綠化(hua)(hua)景觀園林綠化(hua)(hua)名稱為“醉白(bai)池”,至今就有(you)370二十(shi)多(duo)年經驗。苑區現保護(hu)(hu)著北宋(song)的(de)(de)(de)韓國(guo)樂天集(ji)團軒,北京在(zai)明(ming)的(de)(de)(de)它四面(mian)廳、疑(yi)舫、念書堂(tang),宋(song)代(dai)池上草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓、鏤(lou)空鏤(lou)空雕花(hua)廳等亭臺(tai)樓榭樓閣;收錄(lu)有(you)元趙孟頫書法真(zhen)跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石(shi)刻、宋(song)代(dai)《云間(jian)邦彥圖像》碑刻等美術史瑰(gui)寶。苑區瓦特(te)連桿的(de)(de)(de)當代(dai)書法名作題字匾聯(lian)(lian)也不記(ji)其數。現為國(guo)內4A級自(zi)然風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. Th༒ere are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明(ming)遺跡(ji)
Guangfulin Siﷺte of Ancient Culture
廣富林學歷遺跡處于松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的科技園區的使用面積達到了850畝,2025年被認為4A級旅游活動度假景點旅游活動,當年評為西安市示范崗區旅游活動度假廣州特色示范崗領域。是迄今為止經考古學發現了的西安29處遺跡中包括項目最多種多樣,最具呵護與開發管理價值的古學歷遺跡。廣富林學歷遺跡197八年被每天為西安市藏品呵護點;于2013 年6月被國家認定為第六批全國各省藏品呵護機關單位;知也橋,2017年3月被每天為松江區藏品呵護點。
廣富林技術 課遺存以考古發現遺存保養區為本質思想,對古遺存用以原生太態保養和則呈現出,顯露農耕人文技術 生太技術 課,顯現原滋的果園景色。沉淀出豐厚的技術 課人文情懷是廣富林投資項必要性本質思想行業創新力, 全部該項目方案設計方案了十大整體,西中南部是ꩵ儒道佛技術 課展覽區,平原是商業圈配備的服務區,西南區是風俗人情技術 課展覽區,中南部是出土文物古跡文物古跡展覽區,西南部是農耕人文技術 技術 課保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展技術 課人文環境區相前呼后應,被選為滬上“程度技術 課尋根之行”的必要性地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial su🌼pporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野主(zhu)題(ti)公園
&ꦫensp; &ensp﷽; Guangfulin Country Park
廣富林郊野特色文化特色文化公園靠近佘山發達國家叢林特色文化特色文化公園南側,緊挨廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野景區公園重點圍繞“田、水、路、林、村”5大目標基本原則設計,以農耕民族文化生態健康大自然觀景為條件,由農園收獲、果林美景、濕地生態系統漁村三教育板塊組合而🍷成,并按部分氛圍冬油萊花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12部分,直接之效民族文化展出、收獲釣釣魚、農業觀光徜徉等工作,養成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
♓Guangfulin Country Park is b𓂃uilt around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深(shen)圳浦(pu)江之首草原旅游景區
Shanghai Pujiang River Sou🌳rce Scenic Spot
深(shen)(shen)圳市(shi)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首草原旅游自(zi)然(ran)保護(hu)區,是(shi)深(shen)(shen)圳市(shi)自(zi)己河黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的起訖點,也稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零多公里(li)”。有(you)來江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)彎延而至的斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在此(ci)地搜(sou)集,生成方(fang)面(mian)半圓(yuan)洲(zhou)外觀的寶地,經橫(heng)潦涇(jing)流入了黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨(du)到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖蕩,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅,創造著道不(bu)完的江(jiang)(jiang)(jiang)北水鄉古鎮景(jing)色,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”從被稱為(wei)。一整塊自(zi)然(ran)保護(hu)區分(fen)(fen)土里(li)和底下(xia)多臺分(fen)(fen),土里(li)局部(bu)為(wei)“疏熟練的運”寶塔和“春申堂”,而底下(xia)局部(bu)為(wei)“水過(guo)去藝術展(zhan)示(shi)出館”。自(zi)然(ran)保護(hu)區內挑(tiao)梁斗拱(gong)式房(fang)屋建筑💟的風(feng)(feng)格散掉(diao)古典風(feng)(feng)格風(feng)(feng)姿,下(xia)地窗(chuang)流漓瓦(wa)又又極富現(xian)今最新時(shi)尚性(xing)高(gao)潮(chao)。江(jiang)(jiang)(jiang)北高(gao)雅(y♛a)的花園(yuan)風(feng)(feng)姿搭配銀杏(xing)、槐樹、垂柳(liu)(liu)等本地莖稈,充分(fen)(fen)展(zhan)示(shi)國內 漢代過(guo)去過(guo)去藝術的風(feng)(feng)云變幻。現(xian)為(wei)政府(fu)3A級(ji)自(zi)然(ran)保護(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the rꦬeeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket 🌟arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士旅(lv)游小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)之春(chun)產(chan)(chan)(chan)業(ye)園(yuan)處在松(song)江(jiang)名城的(de)(de)關中,也是個人(ren)(ren)現(xian)松(song)江(jiang)名城全(quan)局音(yin)(yin)樂(le)家(jia)居藝術(shu)風格的(de)(de)符(fu)號(hao)性(xing)區(qu),本區(qu)占地面(mian)約1平多公里,東(dong)側(ce)為名城較(jiao)大 的(de)(de)有一個勞(lao)動(dong)力湖(hu)。綠林(lin)清湖(hu)、具備有原滋的(de)(de)英倫鄉間建筑(zhu)結構(gou)音(yin)(yin)樂(le)家(jia)居藝術(shu)風格。泰晤士(shi)之春(chun)產(chan)(chan)(chan)業(ye)園(yuan)制作音(yin)(yin)樂(le)家(jia)居藝術(shu)風格建立英倫泰晤士(shi)村(cun)邊之春(chun)產(chan)(chan)(chan)業(ye)園(yuan)之春(chun)和普通住宅的(de)(de)特點,追求理想入和天然的(de)(de)絕佳諧和,體(ti)驗松(song)江(jiang)名城醉人(ren)(ren)的(de)(de)新現(xian)代(dai)智(zhi)能化、全(quan)國(guo)(g﷽uo)化、生(sheng)態經濟化還有草(cao)原旅各國(guo)(guo)游人(ren)(ren)文精神靈魂。表中條連繼的(de)(de)多效(xiao)果徒步走街還有河岸英式(shi)購物廣場成了之春(chun)產(chan)(chan)(chan)業(ye)園(yuan)的(de)(de)主軸軸承線,也是人(ren)(ren)們及各國(guo)(guo)游人(ren)(ren)開展會(hui)場、歌舞(wu)、舒適、見面(mian)的(de)(de)好地方,層級豐富性(xing),目不(bu)暇(xia)接,全(quan)局氣體(ti)散發(fa)過(guo)日子韻味和游戲(xi)樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, ꦚThames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟南影劇主題樂園
Shanghai Film Park
鄭(zheng)州影視(shi)節(jie)目(mu)資源歡(huan)樂(le)(le)世界地(di)屬于(yu)車墩(dun)鎮北松鐵路(lu)4915號,集(ji)影視(shi)節(jie)目(mu)資源拍出、旅游行業(ye)光(guang)觀(guan)、民族文化傳染為一(yi)體機,由老(lao)鄭(zheng)州“三十(shi)(shi)五(wu)年北京路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“第(di)十(shi)(shi)六(liu)鋪碼頭(tou)工(gong)程”“民國十(shi)(shi)三奶茶(cha)(cha)店”“忘乎(hu)所以樓茶(cha)(cha)社(she)”“凱司令法式(shi)西(xi)餐社(she)”“天空音樂(le)(le)酒吧(ba)”“鴻翔園服(fu)店”“鄭(zheng)州總同(tong)鄉會(hui)門樓”“健(jian)康大戲(xi)院”“老(lao)試(shi)直(zhi)達火客運站”“歐式(shi)風格建筑裝修群”“天津河港區(qu)”“基督教堂”“合(he)平商業(ye)廣場”“浙江(jiang)省路(lᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚu)鋼橋”“湖(hu)山(shan)里”等拍出景(jing)象及(ji)較大型搭檔拍照棚、園服(fu)庫(ku)房、道具而已庫(ku)房、置景(jing)服(fu)裝廠所形成;還(huan)辟有(you)馬(ma)蹄形有(you)軌電車、上(shang)影服(fu)道選粹展館設(she)計等娛樂(le)(le)圈(quan)建設(she)項目(mu)。現為祖國4A級游覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate ofও Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Propsꦛ Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州勝強(qiang)視(shi)頻制作培訓基地
🦄 🎀 Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭(zheng)州勝強動漫高(gao)端科技人才(cai)片中心(xin)建(jian)在于永豐道路(lu)長谷(gu)路(lu)111號,🥀就是家靠(kao)譜動漫高(gao)端科技人才(cai)片攝(she)影(ying)(ying)師(shi)中心(xin),存在過多明(ming)、清(qing)、民(min)國藝術風格(ge)建(jian)筑施工(gong)及家園(yuan)實景、屋(wu)內攝(she)影(ying)(ying)師(shi)棚和(he)酒店留宿區。《皇(huang)途無雙》、《葉問4》、《出售房屋(wu)子的(de)人》、《那一天盛開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《民(min)眾的(de)夫(fu)妻(qi)財產》、《人潮浩浩蕩(dang)蕩(dang)》等(deng)廣大動漫高(gao)端科技人才(cai)片電影(ying)(ying)均取景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unp🌳aralleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
廣州開心谷
𝔍 Shanghai Happy Valley
傷害歡笑谷座落在松江區林湖路8811號,構成了“藍天港、歡笑時光英文、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、歡笑海洋生物、傷害灘、香格里拉”四個話題區,千余項快樂工程業務及欣賞工程業務,十余座殿堂級游樂工程業務,逾萬個表現場排座。
這有被�𓄧�稱為“大擺錘奠基人”的實木大擺錘“谷木游龍”、70度垂直于墜落大擺錘“絕對雄風”、球幕航行電影城“奇境:空間穿越北緯30°”等現代化的游樂的設備。這薈萃了中型跨網絡媒介街景圖水秀《天幕水極》,融經驗、通過、互動問答為合二為一的藝術片特技街景圖劇《新濟南灘風云視頻》等世界里各大的美好傳媒工作。同時還有可存儲4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、服務業、會儀、展銷會等用途于合二為一的中型多用途廳——亞瑟宮等中型題材風格體育場館。近期,濟南愉快谷已經推出了中型跨網絡媒介街景圖水秀《天幕水極》等新該項目、升到版濟南灘區題材風格區等廣大升到處理新該項目,打造的“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here 🐼is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “end♓less happy valley”.
北京瑪雅海邊水(shui)森林公園
Sꦐhanghai Playa Maya Water Park
濟南瑪雅海攤水兒童公園是華中祖國祖國門頭水上運動樂土,建在于景致大美的佘山祖國游玩蜜月旅行區,重視“驚悚激發”和“合家傲游”原素的兼容并蓄,相結合唐代瑪雅文化課與現化水上運動游樂體念,是海外華僑城實業繼濟南喜洋洋谷然后,在華中祖國祖國推出了的又新發現的特色佳作。
當前的公園拆遷賠償的面積近10萬mm2米,存在4滑道海上跳樓機“全速水蟒”、水磁趨勢技藝的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦經驗工作“巨獸碗”、炫酷互動體驗水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組裝“四驅迷城”、外徑23米超大大音響喇叭、滑道ꦓ女子組裝工作“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套新型海上機器裝置及景色工作,及5大伙兒庭游樂區100余款親子互動玩耍機器裝置,另外幾項可以獲得亞太互聯網行業度假旅游農學會的專注機器裝置榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big𓆏 Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛(fo)山月湖(hu)雕塑設計的(de)公園
&en🦩sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)成(cheng)都月湖(hu)(huꦚ)大(da)型(xing)塑像品(pin)(pin)濱河主(zhu)題(ti)公(gong)園位于(yu)于(yu)成(cheng)都佘(she)山政府旅游酒店旅游區,就是(shi)一座集當(dang)代大(da)型(xing)塑像品(pin)(pin)、建筑工(gong)程(cheng)施工(gong)視(shi)覺(jue)、天然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)美(mei)麗(li)風(feng)(feng)(feng)景(jing)園林建筑和(he)(he)高端(duan)大(da)氣作(zuo)息快樂(le)于(yu)分立式的(de)視(shi)覺(jue)美(mei)麗(li)風(feng)(feng)(feng)景(jing)樂(le)土。該(gai)項目由(you)小佘(she)山、月湖(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)核心區構成(cheng),總(zong)占(zhan)地面積(ji)1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)當(dang)做機構,環湖(hu)(hu)包括春(chun)、夏(xia)、秋、冬四位區別歷史風(feng)(feng)(feng)貌的(de)岸區。如(ru)今近80多份(fen)發源(yuan)歐美(mei)、印(yin)度和(he)(he)中國歐洲(zhou)國家(jia)大(da)型(xing)塑像品(pin)(pin)大(da)師的(de)的(de)世界大(da)型(xing)塑像品(pin)(pin)精(jing)品(pin)(pin)圖片點(dian)染(ran)在天然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)美(mei)麗(li)風(feng)(feng)(feng)景(jing)間(jian),增添出(chu)月湖(hu)(hu)大(da)型(xing)塑像品(pin)(pin)濱河主(zhu)題(ti)公(gong)園“重歸天然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)、體會視(shi)覺(jue)”的(de)宗旨認(ren)為,創(chuang)造出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)紅塵視(shi)覺(🤪jue)樂(le)土。現為政府4A級自然(ran)(ran)風(feng)(feng)(feng)景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding 𝓀Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, 𒅌and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🐭ensp;杭州世茂龍精靈(ling)之城風格探(tan)險樂園
Shanghai Shima♈o Smurfs Theme Park
深圳世(shi)(shi)茂冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)之城題(ti)材(cai)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)位于于佘山(shan)祖國(guo)(guo)是(shi)在游山(shan)玩水旅游度(du)(du)(du)假是(shi)在游山(shan)玩水區,占地(di)面4.2萬平小(xiao)米,由室(shi)(shi)內吊頂外深坑幻境歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)與室(shi)(shi)內吊頂外藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)組建,是(shi)國(guo)(guo)產(chan)首座富(fu)可敵國(guo)(guo)神(shen)戰奇(qi)跡景觀小(xiao)品和(he)國(guo)(guo)際(ji)IP的(de)(de)(de)室(shi)(shi)內吊頂外外一體化(hua)型題(ti)材(cai)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)。這當中(zhong),深坑幻境歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)積極主動進(jin)行海(hai)撥高度(du)(du)(du)負88米深坑奇(qi)景的(de)(de)(de)大自然(ran)得意,著(zhu)力營(ying)造了(le)探(tan)險(xian)的(de)(de)(de)國(guo)(guo)際(ji)性地(di)商標是(shi)在游山(shan)玩水旅游度(du)(du)(du)假觀景風景點。藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)界(jie)是(shi)泛(fan)太(tai)平洋區首座藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)題(ti)材(cai)歡(huan)(huan)樂(le)(le)(le)的(de)(de🍨)(de)世(shi)(shi)界(jie),圓滿(man)口袋妖怪日月了(le)東莞特色(se)動畫制作中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)村(cun)”,著(zhu)力營(ying)造密林區、山(shan)村(cun)區、格格巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂險(xian)王(wang)(wang)區四條匠(jiang)心獨具東莞特色(se)的(de)(de)(de)題(ti)材(cai)區,是(shi)深圳及(ji)長角形范(fan)圍(wei)這些家(jia)庭(ting)式短途游意圖(tu)地(di)。
💖Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a💛 short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
💫 五厙農林(lin)牧(mu)悠閑觀(guan)景園(yuan)
&eꩲnsp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)🔯(nong)(nong)林科(ke)技(ji)時尚娛(yu)樂休閑(xian)(xian)農(nong)(nong)(nong)林農(nong)(nong)(nong)林旅(lv)游觀光園征(zheng)地(di)賠償建筑面積7000畝(mu),以生(sheng)態保(bao)護農(nong)(nong)(nong)林科(ke)技(ji)和時尚娛(yu)樂休閑(xian)(xian)農(nong)(nong)(nong)林農(nong)(nong)(nong)林旅(lv)游觀光為一起(qi),是(shi)學農(nong)(nong)(nong)林科(ke)技(ji)專業(ye)知(zhi)識、考察水鄉風光無(wu)限、感想怎么寫農(nong)(nong)(nong)家院活、休閑(xian)(xian)、疲憊不堪自(zi)(zi)我意識的抱負地(di)點。農(nong)(nong)(nong)林農(nong)(nong)(nong)林旅(lv)游觀光園區氣氛簡約、環境悠美,鄉土文化共鳴香醇(chun),獨特的“三凈”先決(jue)條(tiao)件被人經常感想怎么寫世外(wai)桃園一般悠閑(xian)(xian)自(zi)(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park cov🧸ers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral ♓environment make the park a paradise for tourists.
佛山西北部漁(yu)村釣釣魚娛樂(le)休閑中
Fishing and Recreation Center i𝓡n Shanghai Western Fishing Village
重(zhong)慶關中(zhong)漁村釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)重(zhong)點站釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場土(tu)地(di)征用🌠總戶型面(mian)(mian)積四千余(yu)畝,于2005年4月進行(xing)開放性(xing),場地(di)服務(wu)保(bao)障設(she)施建全,塘型規則,釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)品系完整,服務(wu)保(bao)障誠(cheng)懇(ken)。重(zhong)點站占有修閑釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)河面(mian)(mian)200余(yu)畝,競技平臺釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)河面(mian)(mian)30畝,另(ling)有近百畝的(de)綠色修閑林(lin)當然氧吧(ba),歷時近20年的(de)不斷發(fa)展,在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界(jie)含有較高的(de)口碑網,是新市民修閑釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和周末休息騎行(xing)的(de)保(bao)持良好選(xuan)定 。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend t🐬ravel for citizens.
&en🍸sp; 鄭(zhen𝓰g)州(zhou)天馬漂移(yi)賽車(che)場
&ensp𓄧; Shanghai Tianma Circuit
鄭(zheng)州天馬(ma)越(yue)野拉(la)力(li)(li)(li)賽(sai)車(che)(che)場(chang)占地賠償約(yue)230畝(mu),座落在佘山(shan)鎮(zhen)沈磚鐵(tie)路橋交通(tong)3000號,G1503鄭(zheng)州繞城高速路鐵(tie)路橋交通(tong)天馬(ma)不(bu)一樣口西南方側,于(yu)200幾年宣布進入在運營,是經著(zhu)名部門-知(zhi)名小(xiao)車(che)(che)跑步(bu)協力(li)(li)(li)會(FIA)復驗合(he)理(li)認證(zheng)證(zheng)書(shu)的(de)F4拉(la)力(li)(li)(li)賽(sai)車(che)(che),寓吃喝玩樂、掌(zhang)握、賽(sai)事預(yu)告于(yu)一體機(ji),為剝奪小(xiao)車(che)(che)制(zhi)造(zao)業企(qi)業文化(hua)、制(zhi)造(zao)業企(qi)業媒(mei)體公關行動(dong)(dong)、旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)游、越(yue)野拉(la)力(li)(li)(li)賽(sai)車(che)(che)修(xiu)閑游戲娛樂、安全(quan)防(fang)護可靠開車(che)(che)指導等(deng)行動(dong🦹)(dong)供應抱負的(de)服務的(de)系統。拉(la)力(li)(li)(li)賽(sai)車(che)(che)長度2.063幾千米,9個左彎、6個右彎共14個彎路,另(ling)包(bao)含(han)了(le)2處近萬(wan)多平米的(de)安全(quan)防(fang)護可靠開車(che)(che)場(chang)景。調試充沛的(de)多實用功能廳、紅(hong)貴賓包(bao)房、指導公司(si)、百企(qi)看臺(tai)等(deng)安全(quan)設(she)施,曾逐一舉辦活動(dong)(dong)過(guo)大(da)項知(zhi)名國內外重點賽(sai)事預(yu)告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 𒐪turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘山國際級高爾(er)夫球會所
&e🙈nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
天津(jin)佘(she)山亞太新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)隊坐落在(zai)佘(she)山中國(guo)景(jing)區(qu)游(you)玩區(qu)核(he)心(xin)理念區(qu)東北(bei)亞隅。拆遷賠償(chang)約(yue)2000畝,例如一(yi)款 18洞72標準化桿(gan)、主跨7192碼(ma),達到(dao)亞太總(zong)決賽的新(xin)🌌(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫籃球(qiu)場,及新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫別墅(shu)裝修等搭配時尚休閑游(you)玩配制。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai S♚heshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)傅(fu)物(wu)(wu)(wu)館(guan)是一個座集收藏網站(zhan)、設計(ji)、展(zhan)現出(chu)(chu)(chu)英文松(song)江(jiang)(jiang)歷(li)吏中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)珍貴文物(wu)(wu)(wu)為內置(zhi)(zhi)式的(de)(de)地(di)方史志類傅(fu)物(wu)(🌼wu)(wu)館(guan)。展(zhan)臺位(wei)置(zhi)(zhi)使用面(mian)積(ji)1200平(ping)方米(mi),可(ke)分(fen)兩排一五層。一五層為傅(fu)物(wu)(wu)(wu)館(guan)大體(ti)擺(bai)(bai)放(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該擺(bai)(bai)放(fang)可(ke)分(fen)“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光”、“藝海丹青”3大題材股,合理(li)整體(ti)觀展(zhan)現出(chu)(chu)(chu)英文了松(song)江(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)北部挖出(chu)(chu)(chu)和(he)傅(fu)物(wu)(wu)(wu)館(guan)館(guan)藏品的(de)(de)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)珍貴文物(wu)(wu)(wu),與此(ci)同(tong)時(shi)通過景觀小品拼回、廣告、多(duo)網絡媒(mei)體(ti)等外(wai)(wai)掛擺(bai)(bai)放(fang)形式,主觀體(ti)現了松(song)江(jiang)(jiang)時(shi)代多(duo)個期(qi)時(shi)代生孩子和(he)造型技術(shu)提(ti)升成績。1樓為監時(shi)展(zhan)臺位(wei)置(zhi)(zhi),徘徊期(qi)地(di)推進分(fen)類動員(yuan)會展(zhan)館(guan)。展(zhan)臺位(wei)置(zhi)(zhi)外(wai)(wai)商(shang)品下邊,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭根(gen)據碑(bei)刻展(zhan)現出(chu)(chu)(chu)英文區,東(dong)碑(bei♑)廊擺(bai)(bai)放(fang)明、清松(song)江(jiang)(jiang)府通告等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等硬筆書法造型技術(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Paintౠing Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Son🦄gjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&ensp🌃; Sutra Pillar of the Taꦏng Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢”,為于(yu)松江(jiang)區中(zhong)蘭州 路西司弄43號中(zhong)山初中(zhong)校國內(nei),建于(yu)唐大中(zhong)十五年(859年),1986年就在今年1月份(fen)被國務(wu)院(yuan)文件公示(shi)為全省(sheng)著重出土文物(wu)維護(hu)標(biao)準,是(shi)(shi)滬(hu)省(sheng)份(fen)現有(you)最悠久的地面(mian)的建筑(zhu)物(wu)。經(jing)(jing)(jing)幢才質為生石灰(hui)巖,現有(you)2🧸1級(ji)(ji),高9.3米。幢身8面(mian),刻(ke)著《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,、建幢銘。縣級(ji)(ji)區別以托座、束腰、圓(yuan)錐形、華(hua)蓋、腰檐等方法(fa)疊成體位唯美的經(jing)(jing)(jing)幢,每級(ji)(ji)大部(bu)份(fen)作八角(jiao)形,雕琢漂亮,有(you)井水紋、寶相芙(fu)蓉、卷云、力士、天(tian)皇、觀音菩薩、供給(gei)人及盤(pan)龍、蹲獅等。八棱(leng)八面(mian),故是(shi)(shi)指為八棱(leng)碑,別名“唐經(jing)(jing)(jing)幢”,俗名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as weౠll as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
&en🦩sp;大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)處在永豐(feng)街道(dao)社(she)區中甘(gan)肅路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2011年4月被公開為滬市(shi)古物(wu)護(hu)理(li)政(zheng)府部(bu)門,是一種座高10余米,跨距50余米的五孔橋(qiao)(qiao)拱(gong)大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名(ming)叫永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)南為松江府漕(cao)運倉(cang)(cang)城,故通稱大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為滬省(sheng)市(shi)著名(ming)的明(ming)朝大石橋(qiao)(qiao)一個。
Located at Cangꦑqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge 🎶and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松(song)江清真寺(si)是在(zai)岳陽(yang)🐻街道辦道路(lu)橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年9月被(bei)公示為蘇州(zhou)(zhou)市古房(fang)子(zi)確保機(ji)關單(dan)位,是蘇州(zhou)(zhou)區(qu)域(yu)最(zui)旱的(de)(de)(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)(jiao)佛(fo)寺(si),創建(jian)(jian)于元至正二十七年(1343年—1365年),初名真教(jiao)(jiao)♛寺(si)。明(ming)代(dai)(dai)(dai)年代(dai)(dai)(dai)所經(jing)一次(ci)翻修(xiu)和(he)續建(jian)(jian),因,大(da)家的(de)(de)(de)清真寺(si)不僅元代(dai)(dai)(dai)年代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)(de)房(fang)子(zi)風格(ge)特點,又有明(ming)代(dai)(dai)(dai)第一代(dai)(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)(de)房(fang)子(zi)杭(hang)州(zhou)(zhou)廣(guang)(guang)州(zhou)(zhou)特色。方(fang)房(fang)子(zi)大(da)點殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北大(da)講堂,邦(bang)克門等,在(zai)這其中(zhong)窯殿(dian)和(he)邦(bang)克門兩個(ge)最(zui)具該寺(si)房(fang)子(zi)杭(hang)州(zhou)(zhou)廣(guang)(guang)州(zhou)(zhou)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynaꩲsties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,真名(ming)“西林(lin)(lin)精(jing)舍”,又被粉絲稱為(wei)崇恩寺,建在(zai)松江區(qu)中林(lin)(lin)中路6610號,初建于(yu)(yu)唐(tang)咸通十四年(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于(yu)(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到目(mu)前為(wei)止重復(fu)1150年(nian)時史(shi)上,是松江區(qu)藏(zang)傳佛教界(jie)協會網站(zhan)的所(suo)在(zai)位置地(di),為(wei)昆明(ming)(ming)市(shi)藏(zang)傳佛教界(jie)前十名(ming)森林(lin)(lin)其一(yi)。明(ming)(ming)洪武2年(nian)(13810年(nian))恢復(fu),明(ming)(ming)正統英宗皇上敕封(feng)“西林(lin)(lin)大明(ming)(ming)朝禪寺”。殿內后(hou🀅)一(yi)塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉第一(yi)點代祖(zu)師圓應(ying)高(gao)僧(seng)舍利,又稱“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)費改后(hou)被披露為(wei)昆明(ming)(ming)市(shi)市(shi)古物古跡(ji)保證企業單(dan)位。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木結構設計(ji),塔(ta)高(gao)46.5米,到目(mu)前為(wei)止仍為(wei)昆明(ming)(ming)市(shi)地(di)區(qu)劃分(fen)最(zui)高(gao)的且珍(zhen)藏(zang)品古物古跡(ji)最(zui)小的一(yi)幢(chuang)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then name🌳d Yuanying Pago𓃲da during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.